آبان ۲۳, ۱۳۹۷
زبان فرهنگ و ترجمه

جنبه ساده تر ارتباط میان زبان فرهنگ و ترجمه

ترجمه کردن حرفه بسیار مهمی است زیرا نیاز به تمرکز و دقت فراوان در جزئیات دارد. اما در فرا سوی ترجمه با جنبه ساده تر زبان […]
آبان ۱۹, ۱۳۹۷
انواع ترجمه

آشنایی با انواع ترجمه و اهمیت آنها

ترجمه کردن کاری دشوار، حساس و زمان بر است البته اگر بخواهید کارتان را به خوبی انجام دهید. انواع ترجمه بسیار زیاد میباشند که هر کدام دارای […]
آبان ۱۶, ۱۳۹۷
تعیین قیمت پروژه ترجمه

۸ روش برای تعیین قیمت پروژه ترجمه

خدمات ترجمه ما چه قیمتی هستند؟ بستگی دارد. روش تعیین قیمت پروژه ترجمه متفاوت است بنابراین ما برای هر پروژه قیمت های مخصوصی را تعیین می […]
آبان ۱۲, ۱۳۹۷
ترجمه اسم برند

بهترین روش های ترجمه اسم برند برای بازار جهانی

برای رسیدن به بازارهای بزرگ جهانی ترجمه اسم برند موضوعیست که فکر تمامی صاحبین مشاغل را به خود مشغول میکند. برای اکثر کسب و کارها هیچ […]
آبان ۹, ۱۳۹۷

بررسی راه های ترجمه آهنگ و ترانه به بهترین شکل ممکن

موسیقی حامل پیام های جهانی است. با این حال، ترجمه آهنگ و ترانه به ویژه به دلیل تفاوت های فرهنگی می تواند دشوار باشد. ترانه ها […]
آبان ۵, ۱۳۹۷
تاریخچه ترجمه

آشنایی با تاریخچه ترجمه و مهم ترین داستان های آن

این اصل در بررسی و مطالعه تاریخچه ترجمه بسیار مشهود است که نیاز به ترجمه از زمان های بسیار قدیم وجود داشته است و ترجمه مهم […]
آبان ۲, ۱۳۹۷

مهم ترین روش های ایجاد یکپارچگی در ترجمه که باید بدانید

چگونه ترجمه هایی بدون اشکال را در سریع ترین زمان ممکن تحویل دهیم؟ سه عامل در به وقوع پیوستن این امر و یکپارچگی در ترجمه دخیل […]
مهر ۲۵, ۱۳۹۷

چرا ترجمه کردن مهم است؟ اهمیت ترجمه در چیست؟

در جهانی که زبان انگلیسی همه جا متداول است، آیا ترجمه کردن اهمیت دارد؟ آیا لازم است؟ آیا با اهمیت ترجمه به هر زبانی آشنا هستید؟ آشنایی […]
مهر ۱۸, ۱۳۹۷

آشنایی با باورهای غلط در مورد ترجمه که باید بدانید

ترجمه و تفسیر کار آسانی نیست. اما بسیاری از افرادی که ترجمه  می کنند، مشتریانی دارند که، باورهای غلط در مورد ترجمه که آن ها انجام […]